*
Алілуя Тобі, Господь,
За сьогодні і день майбутній,
І за диво в душі - весну, -
Подяка Тобі, Всемогутній!
*
Ти гріхи мої всі простив,
Змив їх так, немов дощ багнюку.
На долоні ім'я вмістив,
І ведеш по життю за руку.
*
Алілуя, що небо є!
Там, мій Боже, мене чекаєш,
Де все чисте, святе, нове, -
Свій характер в мені плекаєш.
*
Хто без Тебе, ким є сама?
Я соромлюсь себе самої.
У Тобі же нема гріха. -
О, як цінні є рани ТвОї!
*
Зігріваєш, даєш тепло,
Мир і спокій в молитві щирій.
Всі думки Твої на добро, -
Знов і знов закликаєш: віруй!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
... о любви - Николай Агапьев Песн. 7:7 Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
Пр 5:18 Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
19 любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.